The bread on the table
The bread on the table
No dessert, just bread,
At the table, without pleasantries.
Hunger in chairs
Occupying empty seats,
The space, which overflows
Echoes the cry of the wind
In the empty plate, shaking,
Hunger, cold.
Pablo Danielli
El pan en la mesa
El pan en la mesa
No hay postre, sólo pan,
En la mesa, sin bromas.
El hambre en sillas
Ocupando asientos vacíos,
El espacio, que se desborda
Hace suyo el grito del viento
En el plato vacío, temblores,
El hambre, el frío.
Pablo Danielli
Das Brot auf dem Tisch
Das Brot auf dem Tisch
Kein Dessert, nur Brot,
Auf dem Tisch, ohne Höflichkeiten.
Hunger auf Stühlen
Besetzen leere Sitze,
Der Raum, der überläuft
Echoes den Schrei des Windes
In der leeren Teller, Schütteln,
Hunger, Kälte.
Pablo Danielli
The bread on the table
No dessert, just bread,
At the table, without pleasantries.
Hunger in chairs
Occupying empty seats,
The space, which overflows
Echoes the cry of the wind
In the empty plate, shaking,
Hunger, cold.
Pablo Danielli
El pan en la mesa
No hay postre, sólo pan,
En la mesa, sin bromas.
El hambre en sillas
Ocupando asientos vacíos,
El espacio, que se desborda
Hace suyo el grito del viento
En el plato vacío, temblores,
El hambre, el frío.
Pablo Danielli
Das Brot auf dem Tisch
Kein Dessert, nur Brot,
Auf dem Tisch, ohne Höflichkeiten.
Hunger auf Stühlen
Besetzen leere Sitze,
Der Raum, der überläuft
Echoes den Schrei des Windes
In der leeren Teller, Schütteln,
Hunger, Kälte.
Pablo Danielli
Nenhum comentário:
Postar um comentário